So much talk around the
Royal Wedding in London. The Prince has
met his princess and takes her to the altar for the everlasting happily ever
after “I do”. Or “I will” in some cases. Perhaps this is something that a
language teacher would notice. When you ask a question with do the answer will
also have do. Do you so and so take so and so to be your lawful wedded spouse?
I do.
Now if we analyze the other response “I will”
to the same question, perhaps they are using this to make a promise to each
other. For example: “Take care.” “I will.” That´s what vows are, right? Making
a promise to each other.
Maybe it has to do with the differences
between American and British customs where in most American movies you here “I
do” whereas in British movies you hear “I will”.
Perhaps it comes from the
formal use of the English language: Wilt
thou have this woman for thou wedded…( not going to finish the question for
I am not too sure how to do so and do not feel like checking on Google) then I will seems super appropriate in
this case.
Guess I have to go back to
the videos of the exchanging vows at the Royal Wedding to see what was asked. I
know that I did hear both of them say I WILL. Not too sure whether the priest (
or was it Cardinal?) start his question with DO or Wilt, though.
Whatever the reason may
be, weddings, royal or not, well up the eyes of those who still believe in
romance. I know that mine do.
![]() |
Google Images |
Written June 18, 2018
No comments:
Post a Comment